Les candidats doivent fournir une traduction certifiée canadienne de tout document requis qui ne serait ni en anglais ni en français. Cela comprend, sans s’y limiter :
- pièce d’identité délivrée par le gouvernement;
- documents justificatifs soumis dans le cadre de la reconnaissance des acquis (RA) ou du processus de demande.
Qui peut traduire le document
La traduction doit être effectuée par un traducteur agréé établi au Canada, membre en règle d’une société de traduction canadienne reconnue, telle que toute organisation membre du Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) ou de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Pour trouver un traducteur agréé, nous vous invitons à consulter le site Web d’une société de traduction canadienne reconnue, où vous pourrez accéder à un répertoire des membres agréés.
Les traductions effectuées par des traducteurs non agréés ou établis à l’extérieur du Canada ne seront pas acceptées.
Format de la traduction et vérification
Le traducteur agréé doit :
- traduire le document vers l’anglais ou le français;
- préparer la traduction en format numérique (PDF de préférence);
- inclure un sceau numérique ou un certificat d’authenticité :
- Il peut s’agir d’un certificat d’exactitude, du sceau officiel du traducteur ou d’un certificat numérique délivré par une société canadienne de traduction reconnue.
- Le certificat doit clairement identifier le traducteur et confirmer son agrément.
- indiquer le numéro d’identification, le nom, l’adresse, l’adresse courriel et le numéro de téléphone du traducteur.
Soumission directe par le traducteur
Les traductions doivent être soumises directement par le traducteur à l’ACORPLM. Les traducteurs doivent :
- envoyer, à partir de leur adresse courriel professionnelle, les documents originaux et traduits à l’ACORPLM à l’adresse documents@camlpr.org;
- indiquer le nom complet du candidat et son numéro d’identification de l’ACORPLM (s’il est connu) dans l’objet du courriel ou message.
Responsabilités du candidat
Il incombe aux candidats de :
- téléverser la version originale du document (dans la langue d’origine) pendant le processus de demande;
- demander à un traducteur canadien agréé d’effectuer et de soumettre la traduction;
- payer tous les frais liés aux services de traduction.
